Vem är jag?
- Mitt namn är Erik och jag studerar till Språkkonsult vid Umeå universitet. Min passion för det svenska språket och mitt intresse för att fotografera lyser förhoppningsvis igenom på denna blogg. Frågor? Tankar? Skicka ett mejl.
Etiketter
andras ord askplock bildlig betydelse de aderton dialekt dikt etymologi Europa 2011 finska fotocirkel Fult språk genre grammatik Henrik hämmat skrivande Ingvar Storm jiddisch julklapp kyla kärlek Lars-Gunnar Andersson meänkieli minoritetsspråk Moral Norrland ny blogg närbild Obiter dictum Olle Josephson ord ortnamn Orust Oscar Wilde P1 Peter Englund promenad På Minuten samiska sammansättningar Språket svenska akademien Svensk ordbok Uppsala valborg Veckans vokabel
Author Archives: Erik
Veckans vokabel 81: Rajd
För ett par veckor sedan var jag i Lappland för första gången i mitt liv. Jag var där och besökte Jokkmokks marknad, en marknad som anordnats årligen sedan 1605. Försäljarna är en blandning av klassiska knallar, lokala hantverkare och samer … Continue reading
Posted in Veckans vokabel
Tagged Jokkmokk, marknad, minoritetsspråk, rajd, ren, samer, samiska, Veckans vokabel
Leave a comment
Veckans vokabel 80: Tvär
Jag minns den gången jag gick förbi Jonatan – som då huserade på Kandidatvägen i Umeå – för att vi gemensamt skulle knata ner mot stadens kärna. Jag ringde på klockan och blev insläppt av en fluffig frisyr. ”Jag ska … Continue reading
Mina fem bästa naturliga ljusupplevelser
5. Solnedgång Jag har varit med om många vackra solnedgångar. Somliga har jag till och med fångat på bild. En av de vackrast jag sett var på Sturkö i Karlskrona skärgård 2007. Jag gick från bussen på väg till min … Continue reading
Posted in Spridda skurar
Tagged ljus, mareld, meteorregn, naturligt ljus, norrsken, solnedgång, soluppgång
2 Comments
Dialekt från Dragsmark i Bohuslän
När jag hälsade på min mormor i Stenungsund i somras gick vi hem till hennes väninna tant Maja. När jag var liten hos mormor var jag ofta hos Maja; det bjöds alltid på saft och kardemummabullar. På den tiden hade … Continue reading
Posted in Lingvistisk lingo
Tagged Bohuslän, dialekt, Dragsmark, Sotenäs, Stenungsund
Leave a comment
Varför säger man ”det intressanta är …” och ”saken är den …”?
Från Institutet i P3 den 10 november, 08:08 in i programmet. K = Karin Gyllenklev, J = Jesper Rönndahl. K: Men över huvud taget så är det inte så vanligt, alltså gastroschisis, ungefär 25 till 30 barn får det i … Continue reading
Posted in Lingvistisk lingo
Tagged det intressanta är, Institutet i P3, Jesper Rönndahl, Karin Gyllenklev, saken är den
Leave a comment
Den semiotiska begreppstetraedern
En klassisk bild som brukar användas när man talar om språkliga begrepp är den semiotiska triangeln. Den består av term, begrepp och referent. Termen är den språkliga realiseringen av något, ett ord som exempelvis träd. Begreppet är sedan en modell i … Continue reading
Posted in Lingvistisk lingo
Tagged begrepp, begreppstetraedern, referent, semiotiska triangeln, term, Terminologicentrum, TNC
1 Comment
Föreläsning med Åsa Holmér från TNC
För exakt en vecka sedan hade vi på språkkonsultprogrammet i Umeå en gästföreläsning med Åsa Holmér från Terminologicentrum (TNC). Hon berättade om TNC och deras arbete med fackspråk och terminologi. Här kommer en kort sammanfattning av det jag tog med … Continue reading
Posted in Lingvistisk lingo
Tagged Åsa Holmér, språkkonsult, terminologi, Terminologicentrum, TNC
Leave a comment
Konungen är död, leve konungen!
Han står fortfarande med svärdet i en kraftig tvåhandsfattning och flåsar, mer av adrenalinet än av hugget. Blodet rinner sakta längs klingan mot fästet. Framför honom ligger broderns kropp med magen mot stengolvet. Kronan, som fallit av den forne regenten … Continue reading
Posted in Lingvistisk lingo
Tagged konungen är död leve konungen, snöklon, x är död leve y
Leave a comment
Saker en svensklärare kan säga
”Jag har predikat predikat och subjekt hela förmiddagen” är något en svensklärare skulle kunna säga. Jag gillar verkligen ord som är homografer men inte homofoner, det vill säga ord som stavas likadant utan att uttalas lika. Två andra ord som … Continue reading
Veckans vokabel 79: Snöklon
En snowclone är en ”mångsidig, anpassningsbar, omedelbart ingenkännbar, sliten, citerad eller felciterad fras eller mening som kan användas i oändligt många olika skämtsamma varianter av lata journalister och skribenter” (min översättning). Det vill säga en språklig kliché där delarna är … Continue reading
Posted in Veckans vokabel
Tagged Language Log, Lingvistbloggen, snöklon, snowclone, Veckans vokabel, x är det nya y
1 Comment